Spezialisierung

Novalins ist auf die Übersetzung und Lokalisierung von Dokumenten für Medizingeräte und chirurgische Geräte spezialisiert und stellt sicher, dass die übersetzten Dokumente technisch, sprachlich und kulturell den nationalen und internationalen Normen und Gepflogenheiten entsprechen.

Novalins bietet fachkompetente Übersetzungen für medizintechnische Geräte in den folgenden Bereichen:

  • Technische Entwicklung

  • Klinische Dokumente

  • Zulassung | CE-Kennzeichnung

  • Marketing

  • Schulung

  • Corporate

Experten

Novalins verfügt über ein professionelles Team von Medizinübersetzern und Lektoren, die sich auf Übersetzungen für Medizingeräte spezialisiert haben – und das für 120 verschiedene Sprachen.

Unsere medizinischen Übersetzer, Lektoren und Medical Writers werden projektbezogen sorgfältig nach ihren sprachlichen und technischen Fähigkeiten, ihrer Erfahrung im Bereich der Spezialisierung sowie ihrer Kenntnis der regulatorischen Anforderungen in Amerika, Europa und Asien ausgewählt.  Alle für ein Übersetzungsprojekt im Bereich Medizintechnik ausgewählten Fachleute erfüllen folgende Mindestkriterien:

  • Von anerkannten Stellen zertifizierte medizinische Übersetzer

  • Nachgewiesene Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten zu Medizingeräten

  • Muttersprachler der Zielsprache mit perfekten Kenntnissen der Ausgangssprache

  • Zugriff auf medizinische Terminologiedatenbanken und Wörterbücher (z. B. DIN EN 980:2008-08, DIN 6877-1:2007-12)

Novalins bietet seinen Kunden volle Transparenz über die Erfahrung und Qualifikation der medizinischen Übersetzer, Lektoren und Medical Writers, die an ihren Projekten arbeiten.

Dokumente

Zu den am häufigsten übersetzten Dokumenten für Medizingeräte zählen:

  • Gebrauchsinformationen (IFUs)

  • Gebrauchsanweisungen (DFUs)

  • Packungsbeilagen und Etikettierung

  • Produkthandbücher

  • Prüfbögen (CRFs)

  • Datenprotokolle aus der klinischen Forschung

  • Ergebnisberichte klinischer Prüfungen (CSR)

  • Einwilligungserklärungen (ICFs)

Leistungen

Zusätzlich zu unseren Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten für Medizingeräte bietet Novalins auch die folgenden Dienstleistungen an:

VERTRAULICHKEIT

Bei Novalins sind wir uns der Sensibilität medizintechnischer Dokumente bewusst. Daher sind alle unsere medizinischen Übersetzer und Experten an Geheimhaltungsvereinbarungen gebunden. Gern schließen wir zusätzliche Geheimhaltungsvereinbarungen ab, wenn unsere Kunden dies wünschen.

Unsere Übersetzungen für Medizinprodukte durchlaufen die folgenden Qualitätsschritte:

  • 01

    Übersetzung durch einen erfahrenen medizinischen Übersetzer, Muttersprachler der Zielsprache mit perfekten Kenntnissen der Ausgangssprache und Spezialisierung auf dem Fachgebiet.

  • 02

    Korrekturlesen/Überprüfen durch einen zweiten, ebenso qualifizierten Fachübersetzer mit umfangreicher Erfahrung in der Übersetzung für die klinische Forschung und klinische Studien.

  • 03

    Nicht-sprachliche Genauigkeitsprüfung auf durch einen zusätzlichen Korrekturleser

  • 04

    Abschließende Kontrolle durch einen Novalins-Projektmanager, der auf medizinische Übersetzungen spezialisiert ist.

  • 05

    Auf Wunsch erhalten Sie von uns ein Genauigkeitszertifikat, das die Qualitätsschritte sowie die Qualifikationen des an Ihrem Projekt beteiligten Übersetzungsteams aufführt.

Auf der Suche nach einem zuverlässigen Übersetzungsdienstleister für Medizingeräte?

Wir sind hier, um zu helfen!







    NOVALINS uses first and third-party cookies, either with technical, analytical or commercial purposes. We use third party cookies to elaborate user profiles based on your navigation history and preferences so that third party advertise products of their own. By clicking the “Accept” button we will consider you accepted the cookies installation. You may personalize or reject the cookies and get more information.